top of page

2023【ART SHOPPING】
法国巴黎卢浮宫国际当代艺术博览会

La Foire Internationale d'Art Contemporain【ART SHOPPING】2023 au Carrousel du Louvre à Paris

2261696079728_.pic.jpg
2151696078696_.pic.jpg
-展览介绍-
-Présentation de l'Exposition-

2023法国巴黎卢浮宫国际当代艺术博览会《ART SHOPPING》,将于10月20-10月22日在巴黎卢浮宫隆重举行。本届参展机构依然是来自法国、德国、英国、美国、瑞士、西班牙、意大利、日本、中国等全球顶级150余家画廊机构以及2000名艺术家的作品参与法国ART SHOPPING艺术盛会。每一届都吸引了全球超过15000余名顶级艺术收藏家和购买者来到巴黎卢浮宫ART SHOPPING现场。

La Foire Internationale d'Art Contemporain "ART SHOPPING" 2023, aura lieu au Carrousel du Louvre à Paris du 20 octobre au 22 octobre. Les exposants de cette 31e édition viennent toujours de plusieurs pays comme la France, l'Allemagne, le Royaume-Uni, les États-Unis, la Suisse, l'Espagne, l'Italie, le Japon, et la Chine, etc. Plus de 150 galeries et institutions du monde entier représentant plus de 2 000 artistes participent au salon Art Shopping cette année. Il attire plus de 15 000 collectionneurs et amateurs d'art internationaux à venir sur place au Louvre à Paris chaque année.

法中艺术交流协会ASFEA(法国)携手18名优秀的当代艺术家作品参加

Association sino française d’échange d’art a réuni 18 artistes contemporains exceptionnels pour participer à la Foire internationale d'art contemporain "ARTSHOPPING" 2023 du Caroussel du Louvre à Paris, France.

 巴黎卢浮宫卡鲁赛尔展厅展位为B69

Stand B69, Carrousel du Louvre, Paris

参展艺术家:

舒宇光、郭珊宁、梁贺、陈琦云、孙康明、宋成良、鐘育修、赵文婷、

YAN Yanmei(Xiran)

 

曹诗敏、佟雪、李美灿、李夏菲、麦嘉莉、崔舒婷、乔璐、邓辉、

冯丽鹏

 

Artistes exposants :

SHU Yuguang / Guo Sannie / Liang He / CHEN Qiyun / SUN Kangming / SONG Chengliang / CHUNG YuHsiu / ZHAO Wenting / YAN Yanmei

 

CAO Shimin / TONG Xue / LI Meican / LI Xiafei / MAI Jiali / CUI Juice / QIAO Lu / DENG Hui / FENG Lipeng

 

 

展览时间:2023年10月20号-10月22号

DU 20 OCTOBRE AU 22 OCTOBRE 2023

展览地址和乘车路线

地址:巴黎卢浮宫里沃利街 99号75001

VIP之夜:

10月20日星期五:晚上7点 - 晚上10点(仅限受邀嘉宾)

展览开放时间:

10月21日星期六:上午11点至晚上8点

10月22日星期日:上午11点至晚上7点(最后入场时间为下午 6 点 30 分)

 

上午7点至晚上11点停车:Q-PARK Carrousel du Louvre, 

1 avenue du general Lemonnier 75001 Paris

地铁:1、7号线,车站:Palais-Royal - Louvre Museum

公交:21、27、39、48、67、68、69、72、81、95路

停靠点:皇家宫殿 - 卢浮宫;皇宫 - 法国喜剧院;卢浮宫博物馆

 

Carrousel du LOUVRE

99, rue de Rivoli 75001 Paris

Vendredi 20 octobre  : 19h -22h (uniquement sur invitation)

Samedi 21 octobre : 11h-20h

Dimanche 22 octobre : 11h-19h (dernières entrées à 18h30)

Parking de 07h à 23h : Q-PARK Carrousel du Louvre,

Accès :

1 avenue du général Lemonnier 75001 Paris

Métro :  Lignes 1 & 7, station : Palais-Royal - Musée du Louvre

Bus : Lignes 21, 27, 39, 48, 67, 68, 69, 72, 81 & 95

Arrêts : Palais-Royal - Musée du Louvre ; Palais Royal - Comédie Française ; Musée du Louvre

 

展览地址和乘车路线

地址:巴黎卢浮宫里沃利街 99号75001

VIP之夜:

10月20日星期五:晚上7点 - 晚上10点(仅限受邀嘉宾)

展览开放时间:

10月21日星期六:上午11点至晚上8点

10月22日星期日:上午11点至晚上7点(最后入场时间为下午 6 点 30 分)

 

上午7点至晚上11点停车:Q-PARK Carrousel du Louvre, 

1 avenue du general Lemonnier 75001 Paris

地铁:1、7号线,车站:Palais-Royal - Louvre Museum

公交:21、27、39、48、67、68、69、72、81、95路

停靠点:皇家宫殿 - 卢浮宫;皇宫 - 法国喜剧院;卢浮宫博物馆

-参展艺术家作品介绍-
-Présentation des œuvres des artistes participants-
1.舒宇光 SHU Yuguang
舒宇光.jpg

1974年出生。工作生活于中国景德镇,中央美术院访问学者、法国艺术家协会会员、中国陶瓷工业协会会员、ASFEA中法艺术交流协会会员。近期获得了中法艺术贡献荣誉奖章(签发地:法国);第二届美国国际艺术公开大赛提名奖;首届中国上海当代艺术交流展优秀奖;第十一届中国陶瓷艺术大展金奖等奖项。

Il est né en 1974. Vit et travaille à Jingdezhen, Chine. Chercheur invité à l'Académie Centrale des Beaux-Arts, Membre de l'Association des Artistes Français, Membre de l'Association Chinoise de l'Industrie Céramique, Membre de l'ASFEA. Il a obtenu récement Médaille d'Honneur pour Contribution à l'Art Chinois et Français (lieu de délivrance : France), Prix de Nomination de la Deuxième Édition du Concours International d'Art Américain, Prix d'Excellence, Première Exposition d'Échange d'Art Contemporain de Shanghai de la Chine, Médaille d'Or de la 11ème Exposition Chinoise d'Art Céramique.

shu 1.jpg
Contacts, Papier et encre chinois, 35x45cm
shu 2.jpg
Contacts, Papier et encre chinois, 45x60cm
shu 3.jpg
Contacts, Papier et encre chinois, 45x60cm
shu 4.jpg
Contacts, Papier et encre chinois, 68x68cm
2.郭珊宁 GUO Sannie
2341696083182_.pic_hd.jpg

2001年毕业于广州美术学院,2005年结业于意大利罗马美术学院桑德罗·特劳蒂油画写生造型艺术班。曾任教于广州大学科技贸易技术学院,2016-2021年她旅居澳大利亚墨尔本自由创作,是澳大利亚墨尔本艺术家协会会员。2022年,为迎接中国共产党第20次全国代表大会顺利召开,全国艺术界举办“艺术里的中国”大型活动,荣获“人民艺术家”荣誉称号。2024年,她荣获《艺术国际》杂志主办的著名奖项“ATIM60位大师奖”。

Elle est diplômée de l'Académie des Beaux-Arts de Guangzhou en 2001. En 2005, elle a terminé ses études d'esquisse et de modelage de peinture à l'huile de Sandro Trutti, Académie des Beaux-Arts de Rome en Italie. Elle était Professeure  au Collège des sciences, de la technologie et de la commerce de l'Université de Guangzhou. De 2016 à 2021 elle vivait à Melbourne en Australie en tant qu'artiste indépendante, elle était aussi membre de l'Association des artistes de Melbourne en Australie. En 2022, en préparation du 20e Congrès national du Parti Communiste Chinois (PCC), la Communauté Artistique Nationale a organisé un événement de grande envergure intitulé «La Chine dans l’art » et elle s'est vu décerner le titre honorifique d’ « Artiste du Peuple ». Elle a obtenu Lauréat du prestigieux «Prix des 60 maîtres de l’ATIM », organisé par Art International Magazine en 2024.

郭珊宁.jpg
“Autumn charm•Abstract series No.27”, Huile sur toile, 100x80cm, 2023
3.梁贺 LIANG He
梁贺.jpg.png

生於1980年代的中國廣東,目前工作生活在北京及香港。是一名兼具企業經營者和藝術創作者雙重身份的東方藝術家。

作為幾乎完全在中國改革開放過程中成長起來的一代,在廣東(改革開放的發源地)長大,見證著中國向世界的逐步開放,多元豐富的世界文化與東方文化的交流與衝突構成了他矛盾又多彩的思想世界,使他能在劇烈的變化和動蕩的環境中成長和思考,這也使得他能用打破幾乎一切固有常規的方式創新思考和創作,這在常規美育背景成長的藝術創作者中甚少出現。

幼年時很短的時間學習過中國傳統繪畫,成為了他創作的基礎起點,他擅長無技術邊界地用非常開放性的方式和媒介進行創作表達,包括書法、中國水墨畫、木板雕刻、油畫、水彩、漫畫、雕塑、新媒體藝術裝置等,更在藝術在商業品牌中的力量充滿好奇和積極的探索,與世界多國不同領域的品牌有過有趣的共同創作。

 

Né à Guangdong, en Chine dans les années 1980, il vit et travaille actuellement à Beijing et à Hong Kong. Un artiste oriental qui est à la fois entrepreneur et créateur d'œuvres d’art.

Ayant grandi dans le Guangdong, considéré comme le berceau de la réforme et de l'ouverture de la Chine, LIANG He a été témoin de l'ouverture progressive de la Chine sur le monde, ainsi que des échanges et des conflits entre les cultures de l'Orient et du monde extérieur, qui ont formé une image contradictoire et contradictoire de la Chine. l'échange et le conflit entre les cultures de l'Est et le monde extérieur ont formé un monde de pensée contradictoire et coloré.

Ces éléments lui ont permis de grandir et de penser dans des circonstances de changement radical et d'agitation, ce qui lui a également permis de penser et de créer de manière innovante en brisant presque toutes les conventions conventionnelles, ce que l'on voit rarement chez d'autres créateurs d'art ayant un bagage esthétique conventionnel.

《Angel 天使之约》这一系列是梁贺自己对生命理解的一个隐喻,周围漆黑一片,只有一模一样的人发着微弱的光亮,他们动作不一,没有固定的先后顺序。

近些年父亲的离世,小孩的到来,创业和疫情等变故,让他对生命有了更为深刻的理解,似乎悄无声息地完成了一个接力和轮回,虽然画的是父子,但也能看见一个成长的人如何与过去的自己相遇和告别。

梁贺始终觉得,每个人都将独立面对世界,可能偶尔会有那么一个人,能陪你一段时间共同面对一些事情,最后其实都会离开,天使之约就像你与自己内心,或者生命中守护你的人的约定,这个约定最终会通向你的成长和精神上的轮回。

La série "Angel  est une métaphore personnelle de la compréhension de la vie par Liang He. Tout autour, il fait sombre, seule une poignée de personnes émettent une faible lueur, leurs actions ne sont pas synchronisées, sans ordre fixe.

Au cours des dernières années, la perte de son père, l'arrivée d'un enfant, les bouleversements liés à l'entrepreneuriat et la pandémie, ont permis à Liang He de mieux comprendre la vie. Il semble avoir accompli en silence un cycle et un passage de relais. Bien que les tableaux représentent un père et son fils, on peut également y voir comment une personne en développement fait face à son passé et le laisse derrière elle.

Liang He est convaincu que chaque individu doit affronter le monde de manière indépendante. Il est possible qu'à un moment donné, une personne puisse vous accompagner pour faire face à certaines choses, mais finalement, elle partira. La série "Angel est comme un accord entre vous et votre propre moi intérieur, ou les personnes qui vous protègent dans votre vie. Cet accord finit par vous mener vers la croissance et la renaissance spirituelle.

L1.jpeg
L2.jpeg
L3.jpeg
L4.jpeg
Angel, Huile sur toile,60 x 60 cm, 2022
4.陈琦云 CHEN Qiyun
陈绮云.png

目前工作室坐落于北京。本科毕业北京服装学院造型系,Dominican University of California 的工商管理硕士。

工作上,一直延续《意志》系列的抽象绘画创作于至今,中途曾转行做金融。

2023参与剑桥大学科研项目、2023年《意志》系列参与意大利热那亚双年展。

 

近年展览:

2023年在北京雍和艺术空间首次展出个人展览“意志”系列。

2022年在线上可替代空间联展“意志”系列。

2020年在798艺术区方圆美术馆联展“意志”系列。

Son studio est situé à Beijing. Elle est diplômée de l'Institut de technologie de la mode de Beijing, où elle a obtenu une licence en stylisme, et possède une maîtrise en administration des affaires de l'Université dominicaine de Californie.

Dans son travail, il poursuit les peintures abstraites de la série «Esprit » jusqu'à aujourd’hui. 

En 2023, participation à un projet de recherche à l'Université de Cambridge et participation à la série "Volonté" à la Biennale de Gênes en Italie.

 

Expositions récentes :

2023 Première exposition personnelle de la série «Esprit » au Yonghe Art Space, Beijing.

2022 Exposition collective de la série «Esprit » dans un espace alternatif en ligne.

2020 Exposition collective de la série «Esprit» au Musée de l’Art de Fangyuan, 798 Art District.

陈琦云 作品.png
Esprit, Dessin, 60x65cm, 2020
5.孙康明 SUN Kangming
2471696340544_.pic.jpg

1964年1月出生。居住于中国上海。

参展作品取之《繁》系列21号,36号作品。均为2022年创作的数码影像。通过对多张照片图层中符号的重组,叠加,渲染等手法应用,从而产生带有呼应关系的新图像。

Né en janvier 1964, Habitant à Shanghai, Chine.

Les œuvres participant de l'exposition sont extraites de la série «Prosperity » No.21, No.36. Toutes les images numériques ont été créées en 2022.

En réorganisant, superposant et rendant les symboles de plusieurs couches de photographies, de nouvelles images sont créées avec des relations d'écho.

WechatIMGee1b95d1a77acbd90e43fc2f1307a913.jpeg
«Prosperity » No.21, Photographie, 90x60cm, 2022
WechatIMG704ef945864e1f1f8e63837874ad0932.jpeg
«Prosperity » No.36, Photographie, 90x60cm, 2022
6.宋成良  SONG Chengliang
song.jpeg

出生于1996年,现居四川成都,独立艺术家。毕业于四川师范大学,擅长油画,丙烯及综合材料艺术创作。着力于人与自然的关系探究,从自然的宏观角度探究人的心理,从人的多角度投射概括出自然影像,通过艺术形式呈现出来。已创作了《怪》系列,《自然》系列作品。

 

近年展览:

2021大艺家夏季展 成都特想艺术空间

2021“游吟东方”国际当代艺术展

2021大艺家当代展 上海polis space

2022“构叙--视觉茶经”当代艺术作品展

2022“她艺术”当代艺术作品展

2022第四届大艺家夏季展

Elle est née en 1996 et réside actuellement à Chengdu, Sichuan. Elle est une artiste indépendante diplômée de l'Université Normale du Sichuan. Elle excelle dans la peinture à l'huile, l'acrylique et la création artistique avec des matériaux divers. Son travail se concentre sur l'exploration de la relation entre l'Homme et la Nature. Elle examine la psychologie humaine du point de vue macroscopique de la nature et projette diverses images de la nature à travers les multiples perspectives de l'homme, qu'elle présente ensuite sous forme artistique. Elle a déjà créé les séries d'œuvres « Monstres » et « Nature ». 

 

Expositions récentes :

2021 Exposition d'été des grands artistes, Chengdu Special Thinking Art Space, Chengdu, Chine

2021 Exposition internationale d'art contemporain «Travelling to the East »

2021 Exposition contemporaine des grands artistes, polis space de Shanghai

2022 «Composition - Livre sacré du thé Visuel » Exposition d'art contemporain, Shanghai, Chine

2022 Exposition d'art contemporain «l’Art d’Elle » , Shanghai, Chine

2022 Quatrième Exposition d'été des grands artistes

D7D9FE64_07972409.22606B64.jpg.jpg
Un Arbre, Des Fleurs, Mixtes, 40x80cm
7.鐘育修 CHUNG YuHsiu
鐘育修.png

出生於台灣,在台灣長大。追尋自由是我一個渺小卻偉大的特徵。

在被藝術細胞包圍的特性之下,喜歡通過不同的方式來感受藝術。從小學習典雅文靜的芭蕾和現代舞,輾轉至金屬搖滾樂成為電吉他手和吼腔主唱。從高中到碩士研究,從法國到英國,跨越了不同的學習生涯,也跨越了藝術上不同的表達方式。多變的是我的人生軌跡,不變的是我豐富的內心。

在繪畫方面,多使用油畫、壓克力、立體複合媒材等不同的創作方式, 也常常在頭腦風暴中創作的多面的想法和風格。最具代表性的特色風格是黑白色調,且帶有象徵主義的複合媒材立體燃燒畫作。

Né à Taiwan et ayant grandi là-bas, la quête de liberté est l'une de mes caractéristiques modestes mais grandioses. Entouré de cellules artistiques, j'aime ressentir l'art de différentes manières. J'ai appris la danse classique et moderne élégante dès mon jeune âge, puis j'ai suivi le chemin du métal et du rock en tant que guitariste électrique et chanteur de voix rauque. Des études secondaires à la maîtrise, de la France au Royaume-Uni, j'ai parcouru différents chemins d'apprentissage et exploré différentes formes d'expression artistique. Ma trajectoire de vie est changeante, mais mon monde intérieur est toujours riche.

En ce qui concerne la peinture, j'utilise souvent différentes techniques de création telles que l'huile, l'acrylique et les médiums en trois dimensions. Je développe également de multiples idées et styles lors de sessions de brainstorming. Mon style le plus représentatif se caractérise par des tons noirs et blancs, accompagnés d'œuvres en relief aux connotations symboliques.

八分之四.jpg
Quatire Huitième, Acrylique, 80x80cm, 2023
8.赵文婷 ZHAO Wenting
赵文婷.png

中国当代女性架上绘画具有代表性的70后艺术家

 

尔冉霞迩(赵文婷)女,出生于1974年,1993年和2015年分别毕业于苏州工艺美校绘画专业和苏州大学东吴商学院管理学专业,绘画与经济学双学历。2017年-2019年游学澳大利亚研习中西方绘画。现工作生活于苏州和上海两地。现为澳大利亚大中华书画总会会员,中国艺术平台会员,中国艺术•环球抽象艺术学会常务副秘书长常务理事。参加展览2023 美国光时空美术馆第十四届年度抽象在线艺术大赛《寂寂梵音》系列两件作品获得特别认可奖。

 

近年展览:

2023年 洛杉矶第七届国际艺术公开评选大赛获奖&入选艺术家\盛鑫煜艺术  

2023年 瑞士赫尔维公开赛

2023年 林中空地Clairière,巴黎艺术展 Galerie sentiments

2023年 十八度灰美术馆《然》个人艺术展

2022-2023年 展览于俯仰景和博物馆

2023年 入选《当代艺术全集》 

2023年 美国光时空美术馆第十四届年度抽象在线艺术大赛获奖艺术家

2023年 法国卢浮宫art shopping

Er Ran Xia Er(Zhao Wenting), née en 1974, est diplômée de l'École des Arts et Métiers de Suzhou, avec une spécialisation en peinture en 1993, et de l'École de Commerce Dongwu de l'Université de Suzhou, avec une spécialisation en gestion en 2015, avec un double diplôme en peinture et en économie.Elle a voyagé en Australie pour étudier la peinture chinoise et occidentale de 2017 à 2019. Elle vit et travaille actuellement à Suzhou et à Shanghai. Elle est désormais membre de l'Association de calligraphie et de peinture de la Grande Chine en Australie, membre de la Plateforme Artistique Chinoise, et secrétaire générale adjointe exécutive et directrice exécutive de l’Art chinois - Société Mondiale d'Art Abstrait. Elle a participé à l'Exposition du 14e Concours Annuel d'Art Abstrait Online en 2023 au musée Light Time, aux États-Unis. Deux œuvres de la série «Silent Brahman » ont remporté le Prix de Reconnaissance Spéciale.

 

Expositions récentes :

2023 Los Angeles 7e Concours International d'Art Ouvert, artistes lauréats et sélectionnés.

Concours ouvert de Suisse en 2023.

Exposition "Clairière" à Galerie Sentiments, Paris, en 2023.

Exposition personnelle à la galerie Gris dix-huit en 2023.

Expositions et musées dans le cadre de 2023-2023.

Inclus dans "La Collection d'Art Contemporain" en 2023.

Lauréat du 14e Concours Annuel d'Art Abstrait en Ligne du Musée de l'Art Lumière et Espace en 2023.

Exposition et salon Art Shopping au Carrousel du Louvre du 20 au 23 octobre 2023.

赵文婷 作品.png
Sons silencieux en sanskrit, Huile sur toile, 120x80cm, 2020-2023
9.YAN Yanmei ( Xiran )
yanyanmei.png

湖南怀化人。

2017年赴法留学,前金融系学子。2019年硕士毕业,2017年至今工作生活在巴黎,ASFEA中法艺术协会会员。

自小对艺术充满向往和兴趣。2018年起开始尝试绘画,随着画技不断地提高,艺术风格也逐渐获得好评。目前正从事美术绘画的相关创作工作。

近年展览:

2022年9月参与法中艺术交流协会与巴黎Pétit Resto餐厅合作举办的个人展览.

2023年2月,沙龙《 ART Capital 》展览于巴黎大皇宫

2023年2月28日~2023年3月8日展览于巴黎左岸美院画廊《情绪世界》

2023年7月3号~2023年7月12号日展览于巴黎左岸美院画廊《无忆之旅》

2023年10月20日~2023年10月22日展览于art shopping 卢浮宫博览会

 

Elle est venue en France en 2017 pour ses études, avant elle a étudié la finance. elle a obtenu son diplôme de master en 2019. Elle vit et travaille actuellement à Paris. Elle est membre de l’Association Franco-Chinoise d’Art (ASFEA)

Elle aspire et s'intéresse à l'art depuis son enfance et a commencé à essayer la peinture en 2018, et au fur et à mesure que ses compétences en peinture s'amélioraient, son style artistique a progressivement gagné en éloges.

Elle est actuellement engagée dans des travaux liés à la peinture.

 

Expositions récentes :

En septembre 2022, elle a organisé sa exposition personnelle en collaboration avec l'association ASFEA et le restaurant Pétit Resto à Paris.

En février 2023, participation à l’exposition nationale Art Capitale 2023.

Du 28 février au 08 mars 2023 :Thèmes de l’exposition: ÉMOTIONS. Galerie Etienne de Causans 25 rue de Seine Paris 6e.

WechatIMG7027.jpg
Miss, Acylique sur toile, 45x60cm
10.曹诗敏 CAO Shimin
Shimin Cao(曹诗敏)个人照片.jpg

曹诗敏是Studio Re+N的联合创始人和首席景观建筑师。她拥有哈佛大学设计研究生院的景观建筑硕士学位,以及同济大学建筑与城市规划学院的景观建筑学士学位。她是美国景观建筑师协会(ASLA)的会员,是美国绿色建筑委员会能源与环境设计认证专家(LEED AP BD+C)。她拥有景观建筑、城市设计、建筑、虚拟现实和其他跨学科领域的多元学术和专业背景,曾在美国SWA、伦敦Nex-Architecture和新加坡Ramboll Studio Dreiseitl工作。她的设计项目曾获得国际奖项,如Muse Design Gold Award,London Design Gold Award,IDPA Top 10  Most Influential Designer, A' Design Award和New London Architecture Award。她的作品在伦敦建筑节和威尼斯双年展展出,代表性项目包括开罗埃及中央公园的总体规划、新加坡裕廊飞禽公园以及伦敦皇家空军博物馆和伦敦泰晤士河轮渡码头。她的研究项目“AI景观 - 街景生成器”获得了美国SWA GROUP研究基金。

CAO Shimin est co-fondatrice et architecte paysagiste en chef de Studio Re+N. Elle détient une maîtrise en architecture de paysage de la Harvard Graduate School of Design, ainsi qu'un baccalauréat en architecture de paysage de l'École d'architecture et d'urbanisme de Tongji University. Elle est membre de l'American Society of Landscape Architects (ASLA) et experte en conception de l'efficacité énergétique et de l'environnement (LEED AP BD+C) au sein du US Green Building Council.

Elle possède une formation académique et professionnelle diversifiée en architecture de paysage, en urbanisme, en architecture, en réalité virtuelle et dans d'autres domaines interdisciplinaires. Elle a travaillé auparavant chez SWA aux États-Unis, Nex-Architecture à Londres et Ramboll Studio Dreiseitl à Singapour. Ses projets de conception ont remporté des prix internationaux tels que le Muse Design Gold Award, le London Design Gold Award, le IDPA Top 10 Most Influential Designer, le A' Design Award et le New London Architecture Award.

Ses œuvres ont été exposées à la London Architecture Festival et à la Biennale de Venise, et ses projets notables comprennent la planification générale du parc central du Caire en Égypte, le parc aux oiseaux de Jurong à Singapour, ainsi que le musée de la Royal Air Force de Londres et le quai de la Tamise à Londres. Son projet de recherche « AI Landscape - StreetScape Generator » a reçu une bourse de recherche du groupe SWA aux États-Unis.

2091696073748_.pic_hd.jpg
Créateur d'IA, Vidéo durée 2'30'', 2023
11.佟雪 TONG Xue
未命名作品 1.jpg

佟雪是一位来自北京的当代艺术家。她毕业于北京航空航天大学、威尼斯美术学院和伦敦艺术大学,目前居于伦敦。她最近的项目围绕着神话和行星,从珠宝和织物中汲取灵感。她深入研究微观世界的复杂性,追寻时间、声音和空间的踪迹。佟雪坚信,人们不仅可以通过仰望星空来观察宇宙,还可以从微小的细节中找到它的踪迹。

除了她的艺术创作,她还代表她所在的伦敦画廊访谈世界知名艺术家,并推动中英艺术交流项目,以及建立一家旨在支持新兴艺术家的慈善机构。

TONG Xue est une artiste contemporaine originaire de Beijing. Elle est diplômée de l'Université de l'aéronautique et de l'astronautique de Beijing, de l'Académie des beaux-arts de Venise et de l'Université des arts de Londres. Elle réside actuellement à Londres. Ses projets récents s'articulent autour des thèmes de la mythologie et des planètes, puisant leur inspiration dans la joaillerie et les textiles. Elle plonge profondément dans la complexité du monde microscopique, traquant les traces du temps, du son et de l'espace. Tong Xue croit fermement que l'on peut non seulement observer l'univers en regardant le ciel étoilé, mais aussi trouver ses traces dans les moindres détails.

En plus de sa création artistique, elle représente sa galerie d'art londonienne en interviewant des artistes de renommée mondiale, en promouvant des projets d'échange artistique sino-britanniques, et en établissant une organisation caritative visant à soutenir les jeunes artistes émergents.

IMG_7214.jpg
Star Venus,Huile sur toile, 36 x 48 inch
12.李美灿 LI Meican
WechatIMG560.jpg

李美灿出生在日本,如今生活和工作在四川。她以将个人感受力融入她的艺术作品而闻名,灵感来自生活情感、哲学思考、大自然的奇妙之处以及生物学的复杂性。

她的作品反映了她对生活的深刻情感和哲学思考。她的笔触和色彩传达出她的情感和对世界的独特看法,同时又融入了自然界和生物学的元素。这种独特的结合使她的作品充满了深度和多样性。

通过她的艺术作品,她探索了自己内在的情感世界,以及人类与自然和哲学思考之间的联系。她的作品不仅令人感到愉悦,还激发了观众对生活的深刻思考。她是一个富有创造力和独特视角的艺术家,通过她的作品,她将日本和中国的文化和艺术传统相结合,创造出令人印象深刻的艺术体验。

LI Meican est née à Fukuoka, au Japon, et réside actuellement en Sichuan, en Chine. Elle est connue pour avoir intégré sa propre sensibilité dans ses œuvres d'art, puisant son inspiration dans les émotions de la vie quotidienne, la philosophie, la nature et la biologie.

Ses créations reflètent ses émotions profondes et ses réflexions philosophiques sur la vie. Ses coups de pinceau et ses choix de couleurs expriment ses émotions ainsi que sa vision unique du monde, tout en incorporant des éléments de la nature et de la biologie. Cette combinaison singulière confère à ses œuvres une profondeur et une diversité remarquables.

À travers ses œuvres d'art, elle explore son monde émotionnel intérieur ainsi que les liens entre l'humanité, la nature et la philosophie. Ses créations ne suscitent pas seulement du plaisir esthétique, elles incitent également les spectateurs à réfléchir profondément sur la vie. Elle est une artiste créative dotée d'une perspective unique, mêlant les traditions culturelles et artistiques du Japon et de la Chine dans ses œuvres pour créer des expériences artistiques impressionnantes.

李美灿.png
Le coeur de la nature, Huile sur toile, 60 x 80 cm
13.李夏菲 LI Xiafei
Xiafei Li(李夏菲)个人照片.jpg

李夏菲是一位在伦敦拥有8年摄影经验的经验丰富的专业摄影师。此外,她还有4年的油画和丙烯画经验。她作为多才多艺的电影制作人,擅长导演、剪辑和协调制作过程等各种技能。

李夏菲在各种项目中取得了出色的成绩记录。她的作品集包括全球广告活动以及为知名机构制作的官方视频。她目前正在寻找机会,以运用她的创意才能、技术熟练度和领导才能,为充满活力的制作团队做出有价值的贡献。

LI Xiafei est une photographe professionnelle expérimentée avec 8 ans d'expertise en photographie, basée à Londres. De plus, elle possède 4 années d'expérience en peinture à l'huile et acrylique. Elle possède un éventail de compétences en tant que réalisatrice polyvalente, excellant dans la direction, le montage et la coordination des processus de production.

LI a un historique avéré de réalisations exceptionnelles dans divers projets. Son portfolio comprend des campagnes publicitaires mondiales ainsi que des vidéos officielles créées pour des organisations prestigieuses. Elle recherche actuellement des opportunités pour mettre en application ses talents créatifs, sa compétence technique et ses capacités de leadership afin de faire des contributions précieuses au sein d'équipes de production dynamiques.

Sunset(日落)-80cm x 60cm-摄影-Xiafei Li(李夏菲)-2021.jpg
Coucher de soleil, Photographie, 60x80cm, 2021
14.麦嘉莉 MAI Jiali
Mai Jiali个人照片.jpg

麦嘉莉是一位来自中国的行为艺术家。她本科就读于英国金斯顿艺术大学的摄影专业,研究生毕业于英国伦敦艺术大学切尔西学院的纯艺专业。

她是一位生活在伦敦与中国的艺术家,从事表演、摄影、装置和图像的工作。她的作品专注于身体、情感和社会之间的联系,创造了基于现状、文化身份和女性代表的行为艺术作品,讽刺社会和人类的本质。她的作品通常喜欢使用行为艺术表达她的社会的关注。在她的作品中,她想呈现的作品都与社会有关。结合她的背景以及亚洲和西方文化的结合,她的创作理论致力于打破传统的定义。

Jiali Mai est une artiste de performance originaire de Chine. Elle a étudié la photographie à l'Université des Arts de Kingston et a obtenu un diplôme de troisième cycle en art au Chelsea College de l'université des arts de Londres.

Elle vit à Londres et en Chine et travaille dans les domaines de la performance, de la photographie, de l'installation et de l'image. Son travail se concentre sur le lien entre le corps, les émotions et la société, créant des œuvres d'art performatives basées sur le statu quo, l'identité culturelle et la représentation féminine, faisant la satire de la nature de la société et de l'humanité. Dans son travail, elle aime généralement utiliser la performance artistique pour exprimer ses préoccupations sociales. Dans ses œuvres, elle souhaite présenter des pièces qui sont socialement pertinentes. Combinant ses origines et la combinaison des cultures asiatiques et occidentales, sa théorie de la création vise à briser les définitions traditionnelles.

maijiali.png
Règlement, Performance durée 12'24'', 2019
15.崔舒婷 CUI Juice
juice cui(崔舒婷) 个人照片.jpg

崔舒婷(CUI Juice),一位不停止创造垃圾与噪音的艺术家,来自一个孤立的岛屿。创作涵盖了从二维(经典绘画和插画)到三维(当代短片和雕塑),再到四维(空间音效设计和数字媒体)等多个维度。她的作品强调声音和舞蹈即兴表现、当代视听艺术,以及超现实主义与理想主义之间的冲突。

 

CUI Juice, une productrice de déchets et de bruit, une artiste de performance originaire d'une île isolée, qui a créé des œuvres d'art en deux dimensions (peintures et illustrations classiques), en trois dimensions (courts métrages et sculptures contemporaines) et en quatre dimensions (conception sonore spatiale et médias numériques). Son travail artistique met l'accent sur l'improvisation acoustique et la danse, les arts audiovisuels contemporains et le conflit entre le surréalisme et l'idéalisme.

wanderer(幻想家) 作品图-50cm x 40cm-布面丙烯-Juice Cui-2023.JPG
Wanderer, Acrylique sur toile, 50x40cm, 2023
16.乔璐 QIAO Lu
adb2d5a94c52b46bc5c9f84a2b08ba1f.jpeg

乔璐(QIAO Lu )是伦敦艺术大学中央圣马丁艺术与设计学院(UAL Central Saint Martins Arts and Design College)MA Performance: Society项目的学生,接受表演和社会参与艺术的培训。她还在社会与视觉人类学领域进行博士研究,致力于发展结合艺术与人类学的叙事。她的研究聚焦于当代社会中的身体,身体在空间中的表现和感知能力,身体及其社会属性,以及身体的意义并不在于身体本身,而是在其他地方,特别是体现在人际关系中,这也意味着社会控制与身体的紧密联系。她的目标是利用材料作为隐喻和媒介,探索未知的身体。通过多样的身体项目和社会参与实践,她试图在作品中呈现紧张、纠结、模糊和不确定性,以重新思考结构和形式以及社会与艺术之间的关系。

 

QIAO Lu est étudiante dans le programme MA Performance : programme de Société à l'UAL Central Saint Martins Arts and Design College, où elle se forme à la performance et à l'art socialement engagé. Elle poursuit également des recherches doctorales dans le domaine de l'anthropologie sociale et visuelle et se consacre à l'élaboration d'un récit combinant l'art et l'anthropologie. L'accent est mis sur le corps dans la société contemporaine, la capacité de représenter et de percevoir le corps dans l'espace, le corps et ses attributs sociaux, et la façon dont la signification du corps n'est pas dans le corps lui-même, mais ailleurs, en particulier incarné dans les relations, ce qui implique également la façon dont le contrôle social est lié au corps. Elle tente de présenter la tension, l'enchevêtrement, l'ambiguïté et l'incertitude dans le travail, à travers divers projets corporels et pratiques d'engagement social, afin de repenser la structure et la forme, ainsi que la relation entre la société et l'art.

qiaolu.png
Fil rouge, Performance, 2023
17.邓辉 DENG Hui
WechatIMG184.jpg

90 后新镜艺术家,首都师范大学美院之星,意大利威尼斯大学交换生,在北京798艺术区、深圳华侨城、青岛、三亚、河南、辽宁举办多次个人画展,作品被国内外知名美术馆、艺术机构、私人藏家收藏。

 

近年展览:

2023 波普山水-邓辉个展,锦都艺术中心,北京

2023 亲密关系艺术展,摩卡艺术中心,北京

2023 超时空,茂空间美术馆,北京

2022 海里有浪花-邓辉深圳个展,北京桥舍画廊,深圳

2022 海里有浪花-邓辉三亚个展,北京桥舍面廊(三亚),三亚

2019 如果灵魂有模样之三-邓辉个人作品展(北京),昆泰•嘉瑞文化中心,北京

2019 如果灵魂有模样之二- 2019邓辉个人作品展(青岛),品格美术馆,青岛

 

Artiste du Nouveau Miroir de la génération 90, Étoile de l'Académie des beaux-arts de l'Université Normale de la Capitale, Étudiant d'échange avec l'Université de Venise en Italie.

Il a organisé de nombreuses expositions individuelles au 798 l’Espace de l’Art à Beijing, dans la ville fortifiée chinoise à Shenzhen, et dans la ville de Qingdao, de Sanya, dans la province de Henan et de Liaoning.

 

Expositions récentes :

2023 Paysage de POP ART, exposition personnelle de Hui Deng, Centre d’Art de JINGDU, Beijing

2023 Exposition d'art sur les relations intimes, Centre d'Art MOCA, Beijing

2023 L’hyperespace, Musée d’Art MAO, Beijing

2022 Vagues dans la mer - Exposition personnelle de Hui Deng à Shenzhen, Galerie du Pont de Beijing, Shenzhen

2022 Vagues dans la mer - Exposition personnelle de Hui Deng à Sanya, Galerie du Pont de Beijing(Sanya), Sanya

2019 Si l'âme a un motif 3 - exposition personnelle de Hui Deng à Beijing, Centre Culturel Kuntai-Jiarui, Beijing

2019 Si l'âme a un motif 2 - exposition personnelle de Hui Deng à Qingdao, Musée d'Art Pingge, Qingdao

WechatIMG165副本.jpg
Le matin même, Acrylique sur toile, 80x100cm(100x120cm avec cadre), 2022
18.冯丽鹏 FENG Lipeng
WechatIMG203.jpg

2008年毕业于天津美术学院,2018年毕业于俄罗斯列宾美术学院 尼古拉·德米特里耶维奇·布洛欣研修班。

现居北京。

职业艺术家;国家一级美术师;中国东方文化研究会高级艺术顾问;全国书画艺术委员会副主席;香港美协副主席 ;人民书画报理事会主席;国家对外友好文化使者 ;CCTV《艺术名家》栏目组 特聘艺术顾问; 中国文化产业工作委员会主任;中国收藏家协会当代艺术委员会副会长;香港高等美院教授;世界和平艺术家联盟中国区副主席;中国文化产业工作委员会主任;中国收藏家协会当代艺术委员会副会长。

近年展览:

 

2021 于无声处听惊雷 ——冯丽鹏个展,北京金宝汇,北京,中国

2018 大鹏入晋-冯丽鹏艺术作品展,北京晋商博物馆,北京,中国

2017 逍遥游-冯丽鹏艺术个展,百家湖北京艺术中心,北京,中国

2015 冯丽鹏[幻殿]艺术个展,霾都-V7九间堂,北京,中国

2015 深渊-冯丽鹏作品展,圣东方艺术画廊,北京,中国

2015 邂逅-冯丽鹏作品展,先声画廊,北京,中国

2015 移步换景冯丽鹏作品展,颐和悦馆-莱维艺术空间,北京,中国

Diplômé de l'Académie des beaux-arts de Tianjin en 2008. Diplômé aussi de l'Atelier Nikolai Dmitrievich Blokhin à l'Académie des beaux-arts de Leben, Russie en 2018.

Vit actuellement à Beijing.

Artiste professionnel, Artiste de niveau supérieur national, Vice-président du Comité National des Arts de la Peinture et de la Calligraphie, Vice-président de l'Association Artistique de Hong Kong,Président du Conseil Populaire des journaux de Peinture et de Calligraphie, Envoyé Culturel National d'Amitié à l’étranger, Consultant Artistique Spécial du groupe du programme «Art Masters » de CCTV, Directeur du Comité de Travail de l'Industrie Culturelle Chinoise, Vice-président du Comité d'Art Contemporain de l'Association Chinoise des Collectionneurs, Professeur à l'Institut Supérieur des Beaux-arts de Hong Kong, Vice-président de World Artists for Peace China, Directeur du Comité de Travail de l'Industrie Culturelle Chinoise, Vice-président du Comité d'Art Contemporain de l'Association des Collectionneurs Chinois.

 

Expositions récentes :

2021 Entendre le tonnerre dans le silence - Exposition personnelle de FENG Lipeng, JINGBAOHUI, Beijing, Chine

2018 Da Peng Ru Jin - Exposition personnelle de FENG Lipeng, Musée JINSHANG de Beijing, Beijing, Chine

2017 Voyager librement, Exposition personnelle de FENG Lipeng, Centre d'art Baijiahu de Beijing, Beijing, Chine

2015 [Palais d’Illusion] - Exposition personnelle de FENG Lipeng, Capitale d’Haze V7 Nine Halls, Beijing, Chine

2015 Gouffre - Exposition personnelle de Lipeng Feng, Galerie d'art du Saint Orient, Beijing, Chine

2015 Belle Rencontre - Exposition personnelle de Lipeng Feng, Galerie d’art Xiansheng, Beijing, Chine

2015 Changement du Paysage à Chaque Pas - Exposition personnelle de Lipeng Feng, Palais d'été - Levi's Art Space, Beijing, Chine

110_110cm 布面油画 《幻殿》2023年.jpg
Palais d'Illusion, Huile sur toile, 110x110cm, 2023

PROCHAINS RENDEZ-VOUS

展览时间

 

En 2023

Paris : DU 20 OCTOBRE AU 23 OCTOBRE 

bottom of page